كبرى الصحف الإيطالية تتحدث عن أغنية بندير مان وتترجم كلماتها

0

المنبر التونسي (بنديرمان) – تحدثت صحيفة ”لاريبوبليكا” الإيطالية التي تعد من أبرز وأقدم الصحف في بلادها أمس الاثنين 03 أوت 2020 في خضم موضوع الساعة المثار بين إيطاليا وتونس المتعلق بالهجرة غير الشرعية عبر البحر بين البلدين، عن أغنية أداها المغني بيرم الكيلاني والمشهور باسم ”بندير مان” سنة 2011 في أوج أيام الثورة التي أعقبت الإطاحة بنظام الرئيس الراحل زين العابدين بن علي، الأغنية مستوحاة في الأصل من أخرى إيطالية مشهورة جدا بعنوان « bella ciao »

في تلك الفترة نشطت الهجرة غير الشرعية بسبب الظروف التي شهدتها البلاد جراء الظروف الاستثنائية بكل المقاييس.

وقامت الصحيفة بترجمة كلمات أغنية بنديرمان ، وأكدت أن هذا العمل يعكس العلاقة السوسيولوجية بين الشباب التونسي وبلاده أين ضاق ذرعا من البطالة والأوضاع الاجتماعية المزرية.

ترك الرد

من فضلك ادخل تعليقك
من فضلك ادخل اسمك هنا

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.